Info DaF
Informationen Deutsch als Fremdsprache
Herausgegeben vom Deutschen Akademischen Austauschdienst in Zusammenarbeit mit dem Fachverband Deutsch als Fremdsprache (Hefte 11 - 43)
< Heft 33.1 | 33.2/3 | 33.4 | 33.5 | 33.6 > | Hefte pro Seite: alle |
Inhaltsverzeichnis Heft 33.1
Artikel | |||
Fischer, Sylvia: | |||
»An der Uni ist alles ganz anders« Warum Deutsch lernen ein Kulturbruch sein kann |
→Text |
S. 3 | |
Maijala, Minna: | |||
Zur Problematik der Darstellung von Geschichte in Lehrwerken für das Fach Deutsch Ein Beitrag am Beispiel der Behandlung des Nationalsozialismus |
→Text |
S. 13 | |
DaF im Ausland | |||
Gross, Andreas: | |||
»Ich kenne die Deutschen zu wenig, um mich vor ihnen zu fürchten.« Einstellungen polnischer Studierender gegenüber Polen und Deutschen |
→Text |
S. 31 | |
Didaktik DaF / Aus der Praxis | |||
Tütken, Gisela: | |||
Literatur im Unterricht Deutsch als Fremdsprache an der Hochschule im Ausland – aber wie? Ein Vorschlag am Beispiel Rußlands |
→Text |
S. 52 | |
Bibliographie | |||
Eggers, Dietrich / Schwarck, Dorothee (Mitarbeit): | |||
Auswahlbibliographie von Neuerscheinungen für das Fach Deutsch als Fremdsprache 2005 |
→Text |
S. 91 | |
Über die Autoren | S. 119 | ||
Abstracts | S. 120 |
Inhaltsverzeichnis Heft 33.2/3
Vorbemerkung | S. 129 | ||
Kavcová, Mária: | |||
Lívia Adamcová: Moderne Linguistik. Eine Propädeutik für Germanisten |
→Text |
S. 130 | |
Sierosławska, Elżbieta: | |||
Jörn Albrecht, Heidrun Gerzymisch-Arbogast, Dorothee Rothfuß-Bastian (Hrsg.): Übersetzung – Translation – Traduction. Neue Forschungsfragen in der Diskussion. Festschrift für Werner Koller (Jahrbuch Übersetzen und Dolmetschen 5) |
→Text |
S. 132 | |
Sens, Birgit / Grünewald, Matthias: | |||
Claus Altmayer (Hrsg.): Kultur als Hypertext: Zur Theorie und Praxis der Kulturwissenschaft im Fach Deutsch als Fremdsprache |
→Text |
S. 134 | |
Nerlicki, Krzysztof: | |||
Claus Altmayer, Roland Forster, Frank Thomas Grub (Hrsg.): Deutsch als Fremdsprache in Wissenschaft und Unterricht: Arbeitsfelder und Perspektiven. Festschrift für Lutz Götze zum 60. Geburtstag |
→Text |
S. 138 | |
Sierosławska, Elżbieta: | |||
Mirjam Appel: Lyrikübersetzen. Übersetzungswissenschaftliche und sprachwissenschaftliche Grundlagen für ein Rahmenmodell zur Übersetzungskritik. (TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens 4) |
→Text |
S. 141 | |
Geiser, Myriam: | |||
Doris Bachmann-Medick (Hrsg.): Kultur als Text. Die anthropologische Wende in der Literaturwissenschaft. 2., aktualisierte Auflage. (UTB 2565) |
→Text |
S. 142 | |
Köster, Lutz: | |||
Andrea Bachmann-Stein: Horoskope in der Presse. Ein Modell für holistische Textsortenanalysen und seine Anwendung |
→Text |
S. 146 | |
Ertelt-Vieth, Astrid: | |||
Rupprecht S. Baur, Tatjana N. Minor, Alexandr Ja. Kučerova, Claus Wenderott (Hrsg.): Bilingval’noe obučenie: opyt, problemy, perspektivy (Bilingualer Unterricht: Erfahrungen, Probleme, Perspektiven) |
→Text |
S. 148 | |
Son, Seongho: | |||
Gerlind Belke, Martin Geck: Das Rumpelfax. Singen, Spielen, Üben im Grammatikunterricht. Handreichungen für den Deutschunterricht in mehrsprachigen Lerngruppen. Mit Audio-CD |
→Text |
S. 150 | |
Stork, Antje: | |||
Peter Bimmel, Bernd Kast, Gerd Neuner: Deutschunterricht planen. Arbeit mit Lehrwerkslektionen. (Fernstudieneinheit 18) |
→Text |
S. 152 | |
Son, Seongho: | |||
Helga Boeher: Deutsch mit Spaß und Spiel. Basiswissen und Praxismaterialien DaZ |
→Text |
S. 154 | |
Esselborn, Karl: | |||
Maria E. Brunner: Interkulturell, international, intermedial. Kinder und Jugendliche im Spiegel der Literatur. (Mäander. Beiträge zur deutschen Literatur 7) |
→Text |
S. 155 | |
von Papen, Manuela: | |||
Dirk Deissler: Die entnazifizierte Sprache. Sprachpolitik und Sprachregelung in der Besatzungszeit. (Vario Lingua 22) |
→Text |
S. 158 | |
Herberich, Beate: | |||
Deutscher Fachjournalisten-Verband (Hrsg.): Fachjournalismus. Expertenwissen professionell vermitteln |
→Text |
S. 161 | |
Braune-Steininger, Wolfgang: | |||
Christiane Dienel, Fritz-Helmut Wisch: Visions of Europe. Europavisionen. (European Social Inclusion/Sozialgemeinschaft Europa 7) |
→Text |
S. 162 | |
Durst, Uwe: | |||
Elke Donalies: Grammatik des Deutschen im europäischen Vergleich. Kombinatorische Begriffsbildung. Teil 1: Substantivkomposition. (amades 2/04) |
→Text |
S. 164 | |
Bleicher, Thomas: | |||
Astrid Erll, Ansgar Nünning (Hrsg.): Gedächtniskonzepte der Literaturwissenschaft. Theoretische Grundlegung und Anwendungsperspektiven. (Media and Cultural Memory / Medien und kulturelle Erinnerung 2) |
→Text |
S. 165 | |
Schröder, Hartmut: | |||
Astrid Ertelt-Vieth: Interkulturelle Kommunikation und kultureller Wandel. Eine empirische Studie zum russisch-deutschen Schüleraustausch. (Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik) |
→Text |
S. 168 | |
Ylönen, Sabine: | |||
Reinhard Fiehler, Birgit Barden, Mechthild Elstermann, Barbara Kraft: Eigenschaften gesprochener Sprache. (Studien zur Deutschen Sprache 30) |
→Text |
S. 170 | |
Melika, Georg: | |||
Csaba Földes: Kontaktdeutsch. Zur Theorie eines Varietätentyps unter transkulturellen Bedingungen von Mehrsprachigkeit |
→Text |
S. 175 | |
Schmelter, Lars: | |||
Rita Franceschini, Johanna Miecznikowski (Hrsg.): Leben mit mehreren Sprachen. Vivre avec plusieurs langues. Sprachbiographien. Biographies langagières. (Transversales. Langues, sociétés, cultures et apprentissages 9) |
→Text |
S. 180 | |
Köster, Lutz: | |||
Fremdsprachen Lehren und Lernen (FLuL) 33 (2004). Themenschwerpunkt: Wortschatz – Wortschatzerwerb – Wortschatzlernen. Koordiniert von Erwin Tschirner |
→Text |
S. 182 | |
Esselborn, Karl: | |||
Herbert Grabes: Einführung in die Literatur und Kunst der Moderne und Postmoderne. Die Ästhetik des Fremden. (UTB 2611) |
→Text |
S. 185 | |
Sommer, Eva: | |||
Gudrun Heidemann: Das schreibende Ich in der Fremde. Iľja Èrenburgs und Vladimir Nabokovs Berliner Prosa der 1920er Jahre |
→Text |
S. 187 | |
Sens, Birgit: | |||
Thomas Heinze (Hrsg.): Neue Ansätze im Kulturmanagement: Theorie und Praxis |
→Text |
S. 188 | |
von Papen, Manuela: | |||
Dieter Herberg, Michael Kinne, Doris Steffens: Neuer Wortschatz. Neologismen der 90er Jahre im Deutschen. (Schriften des Instituts für Deutsche Sprache 11) |
→Text |
S. 189 | |
Baumgärtel, Stephan: | |||
Barbara Hindinger: Tragische Helden mit verletzten Seelen. Männerbilder in den Dramen Friedrich Hebbels. |
→Text |
S. 191 | |
Kampe, Stephan: | |||
Tanja van Hoorn: Dem Leibe abgelesen. Georg Forster im Kontext der physischen Anthropologie des 18. Jahrhunderts. (Hallesche Beiträge zur Europäischen Aufklärung 23) |
→Text |
S. 193 | |
Sierosławska, Elżbieta: | |||
Juliane House, Werner Koller, Klaus Schubert (Hrsg.): Neue Perspektiven in der Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft. Festschrift für Heidrun Gerzymisch-Arbogast zum 60. Geburtstag. |
→Text |
S. 195 | |
Pekar, Thomas: | |||
Shūichi Inoue, Kōji Ueda (Hrsg.): Über die Grenzen hinweg Marlies Whitehouse-Furrer: Japanische Lesarten von Franz Kafkas »Die Verwandlung« |
→Text |
S. 197 | |
Kampe, Stephan: | |||
Oliver Jahraus: Literaturtheorie. Theoretische und methodische Grundlagen der Literaturwissenschaft. (UTB 2587) |
→Text |
S. 199 | |
Heidermann, Werner: | |||
Gustav Keller: Selbstmanagement im Lehrerberuf |
→Text |
S. 201 | |
Hartmann, Ralph A.: | |||
András Kertész: Philosophie der Linguistik. Studien zur naturalisierten Wissenschaftstheorie |
→Text |
S. 203 | |
Durst, Uwe: | |||
Hans-Michael Klein: Cross Culture – Benimm im Ausland. Internationale Businessetikette. Länderbesonderheiten. (Das professionelle 1x1) |
→Text |
S. 205 | |
Herberich, Beate: | |||
Rainer Kohlmayer, Wolfgang Pöckl (Hrsg.): Literarisches und mediales Übersetzen. Aufsätze zu Theorie und Praxis einer gelehrten Kunst. (FASK 38) |
→Text |
S. 207 | |
Kampe, Stephan: | |||
Wilhelm Köller: Perspektivität und Sprache. Zur Struktur von Objektivierungsformen in Bildern, im Denken und in der Sprache |
→Text |
S. 209 | |
Sommer, Eva: | |||
Juliane Köster, Will Lütgert, Jürgen Creutzberg (Hrsg.): Aufgabenkultur und Lesekompetenz. Deutschdidaktische Positionen |
→Text |
S. 211 | |
Ylönen, Sabine: | |||
Tanja Kurzrock: Neue Medien und Deutschdidaktik. Eine empirische Studie zu Mündlichkeit und Schriftlichkeit. (Germanistische Linguistik 239) |
→Text |
S. 212 | |
Hölzner, Matthias: | |||
Stefan Langer, Daniel Schnorbusch (Hrsg.): Semantik im Lexikon |
→Text |
S. 214 | |
Stein-Meintker, Anneliese: | |||
Jutta Limbach (Hrg.): Das schönste deutsche Wort |
→Text |
S. 216 | |
Kiefer, Karl-Hubert: | |||
Gisela Linthout: Handlungsorientierter Fremdsprachenunterricht. Ein Trainingsprogramm zur Kompetenzentwicklung für den Beruf (DEUTSCH Studien zum Sprachunterricht und zur Interkulturellen Didaktik 6) |
→Text |
S. 218 | |
Spaniel, Dorothea: | |||
Klaus Lodewick: Barthel 1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. Mittelstufe. Kursbuch. Übungsbuch. 2 Audio-CDs. Tests & Spiele |
→Text |
S. 220 | |
Florin, Karl-Walter: | |||
Heinz-Helmut Lüger, Rainer Rothenhäusler (Hrsg.): Linguistik für die Fremdsprache Deutsch. (Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung, Sonderheft 7/2004) |
→Text |
S. 222 | |
Braune-Steininger, Wolfgang: | |||
Minna Maijala: Deutschland von außen gesehen. Geschichtliche Inhalte in Deutschlehrbüchern ausgewählter europäischer Länder. (Europäische Hochschulschriften: Reihe 1, Deutsche Sprache und Literatur 1890) |
→Text |
S. 225 | |
Motz, Markus: | |||
Nicole Marx: Hörverstehensleistungen im Deutschen als Tertiärsprache. Zum Nutzen eines Sensibilisierungsunterrichts in »DaFnE«. (Mehrsprachigkeit und multiples Sprachenlernen/Multilingualism and Multiple Language Acquisition and Learning 2) |
→Text |
S. 226 | |
Florin, Karl-Walter: | |||
Haymo Mitschian: Lernsoftware. Bewertung in Theorie und Praxis |
→Text |
S. 228 | |
Brandl, Heike: | |||
Markus Motz (Hrsg.): Englisch oder Deutsch in Internationalen Studiengängen? |
→Text |
S. 230 | |
Durst, Uwe: | |||
Beat L. Müller: Der Sprechakt als Satzbedeutung. Zur pragmatischen Grundform der natürlichen Sprache. (Europäische Hochschulschriften: Reihe XXI, Linguistik 265) |
→Text |
S. 235 | |
Durst, Uwe: | |||
Bernard Mulo Farenkia: Kontrastive Pragmatik der Komplimente und Komplimenterwiderungen. Kamerunisch – Deutsch |
→Text |
S. 237 | |
Baumgärtel, Stephan: | |||
Neuhaus, Stefan: Literaturkritik. Eine Einführung |
→Text |
S. 239 | |
Friesen Blume, Rosvitha: | |||
Vera Nünning, Ansgar Nünning (Hrsg.): Erzähltextanalyse und Gender Studies. (Sammlung Metzler 344) |
→Text |
S. 241 | |
Walter, Maik: | |||
Renate Pasch, Ursula Brauße, Eva Breindl, Ulrich Hermann Waßner: Handbuch der deutschen Konnektoren. Linguistische Grundlagen der Beschreibung und syntaktische Merkmale der deutschen Satzverknüpfer (Konjunktionen, Satzadverbien und Partikeln) |
→Text |
S. 243 | |
Weininger, Markus J.: | |||
Bernardo Enrique Pérez Alvarez: Die Konstitution interkultureller Texte: eine Interpretation einiger Schriften von Anna Seghers und B. Traven. (Europäische Hochschulschriften Reihe 1, Deutsche Sprache und Literatur 1879) |
→Text |
S. 246 | |
Weininger, Markus J.: | |||
Karin Pittner, Judith Berman: Deutsche Syntax. Ein Arbeitsbuch. (Narr Studienbücher) |
→Text |
S. 248 | |
Kaluza, Manfred: | |||
Ulrike Pospiech: Schreibend schreiben lernen. Über die Schreibhandlung zum Text als Sprachwerk. (Theorie und Vermittlung der Sprache 39) |
→Text |
S. 251 | |
von Bernus, Reinhard: | |||
Bengt Sandberg: Pronominaladverbien und finale damit-Sätze. Kritische korpusbasierte Anmerkungen. (Germanistische Schlaglichter – Neue Folge 1) |
→Text |
S. 252 | |
Meyer, Almut: | |||
Gerald G. Sander: Deutsche Rechtssprache. Ein Arbeitsbuch. (UTB 2578) |
→Text |
S. 254 | |
Riedner, Ursula Renate: | |||
Simone Schiedermair: ‘Lyrisches Ich’ und sprachliches ‘ich’. Literarische Funktionen der Deixis. (Studien Deutsch 33) |
→Text |
S. 257 | |
Hoffmann, Sabine: | |||
Lars Schmelter: Selbstgesteuertes oder potenziell expansives Fremdsprachenlernen im Tandem. (Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik) |
→Text |
S. 261 | |
Hölzner, Matthias: | |||
Helmut Schumacher, Jacqueline Kubczak, Renate Schmidt, Vera de Ruiter (Hrsg.): VALBU – Valenzwörterbuch deutscher Verben |
→Text |
S. 265 | |
Möller, Max: | |||
Nicole Schumacher: Tempus als Lerngegenstand. Ein Modell für Deutsch als Fremdsprache und seine Anwendung für italienische Lernende. (Tübinger Beiträge zur Linguistik 487) |
→Text |
S. 267 | |
Bleicher, Thomas: | |||
Wulf Segebrecht, Claude D. Conter, Oliver Jahraus, Ulrich Simon (Hrsg.): Europa in den europäischen Literaturen der Gegenwart. (Helicon 29) |
→Text |
S. 269 | |
Durst, Uwe: | |||
Bastian Sick: Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod. Ein Wegweiser durch den Irrgarten der deutschen Sprache. (KiWi 863) |
→Text |
S. 271 | |
Nerlicki, Krzysztof: | |||
Aldona Sopata: Universalgrammatik und Fremdsprachendidaktik. (Danziger Beiträge zur Germanistik 14) |
→Text |
S. 274 | |
Szilágyi, Magdolna: | |||
Dorothea Spaniel, Manuela Thomas (Red.): »Wo ein Herz spricht, da hört ein Herz.« Festschrift für Prof. Dr. Dagmar Blei |
→Text |
S. 276 | |
Reershemius, Gertrud: | |||
Dieter Stellmacher (Hrsg.): Sprachkontakte. Niederländisch, Deutsch und Slawisch östlich von Elbe und Saale |
→Text |
S. 278 | |
Kiefer, Karl-Hubert: | |||
Hartmut Stöckl: Die Sprache im Bild – Das Bild in der Sprache. Zur Verknüpfung von Sprache und Bild im massenmedialen Text. Konzepte. Theorien. Analysemethoden |
→Text |
S. 279 | |
Köster, Lutz: | |||
Dessislava Stoeva-Holm: Zeit für Gefühle. Eine linguistische Analyse zur Emotionsthematisierung in deutschen Schlagern |
→Text |
S. 283 | |
Stork, Antje: | |||
Peter Struck: Die 15 Gebote des Lernens. Schule nach Pisa |
→Text |
S. 285 | |
Nerlicki, Krzysztof: | |||
Elisabetta Terrasi-Haufe: Der Schulerwerb von Deutsch als Fremdsprache. Eine empirische Untersuchung am Beispiel der italienischsprachigen Schweiz. (Reihe Germanistische Linguistik 253) |
→Text |
S. 287 | |
Neubauer, Fritz: | |||
Hans-Ulrich Treichel: Menschenflug. Roman |
→Text |
S. 288 | |
Keil, Stefan: | |||
Claudia Volkmar-Clark: Projekt Alphabet Neu. Handbuch für den Anfangsunterricht Deutsch als Fremdsprache. Audiokassette. CD |
→Text |
S. 290 | |
Roßbach, Bruno: | |||
Peter Wenzel (Hrsg.) Einführung in die Erzähltextanalyse. Kategorien, Modelle, Probleme. (WVT-Handbücher zum literaturwissenschaftlichen Studium 6) |
→Text |
S. 291 | |
Tichy, Ellen / Steinmetz, Maria: | |||
Xuemei Yu: Interkulturelle Orientierung in DaF-Lehrwerken für China. Eine inhaltsbezogene Analyse |
→Text |
S. 295 | |
Heidermann, Werner: | |||
Lew N. Zybatow (Hrsg.): Translation in der globalen Welt und neue Wege in der Sprach- und Übersetzerausbildung. Innsbrucker Ringvorlesung zur Translationswissenschaft II. (Forum Translationswissenschaft 2) |
→Text |
S. 299 |
Inhaltsverzeichnis Heft 33.4
Artikel | |||
Hess, Hans Werner: | |||
»E-Lernen« – Fakten und Fiktionen |
→Text |
S. 305 | |
DaF im Ausland | |||
Arbeitsgruppe der Lektoren für Deutsch an portugiesischen Universitäten: | |||
Der Deutschunterricht an portugiesischen Universitäten |
→Text |
S. 329 | |
Schlak, Torsten: | |||
Neue Wege in der Ausbildung japanischer Germanistikstudierender: Eine exemplarische Fallstudie |
→Text |
S. 337 | |
Klema, Barbara: | |||
Und sie vergleichen doch Eine Befragung unter japanischen Deutschlernenden zu Englisch als erster Fremdsprache |
→Text |
S. 344 | |
Schröder, Jörg: | |||
Übertragung von Übungstypologien für Wirtschaftsdeutsch ausgerichtet auf Berufsprofile chinesischer Germanistikstudenten |
→Text |
S. 353 | |
Lehker, Marianne / Wang, Yi: | |||
Welche Unterschiede gibt es zwischen deutschen und chinesischen Aufsatzsorten aus Sicht der westlichen Textlinguistik? |
→Text |
S. 366 | |
Schröder, Ulrike: | |||
Metaphorische Konzepte im Vergleich: Ein Beitrag zur interkulturellen Landeskunde Zwei Beispiele aus der universitären Fremdsprachenpraxis im brasilianischen Kontext |
→Text |
S. 373 | |
Über die Autoren | S. 388 | ||
Abstracts | S. 390 |
Inhaltsverzeichnis Heft 33.5
Artikel | |||
Roche, Jörg Matthias: | |||
Wie Deutsche mit Ausländern sprechen und was man daraus für den Spracherwerb und den Sprachunterricht lernen kann |
→Text |
S. 395 | |
Duesberg, Peter: | |||
DaF International Aktuelle Tendenzen weltweit und Herausforderungen für die deutschsprachigen Länder |
→Text |
S. 411 | |
DaF im Ausland | |||
Laurien, Ingrid: | |||
Das Fach Deutsch an Universitäten im »Neuen Südafrika« – Eine »Laborsituation« für Europa? |
→Text |
S. 438 | |
Harting, Axel: | |||
Schreibförderung im japanischen DaF-Unterricht: Ergebnisse einer quantitativen Umfrage |
→Text |
S. 446 | |
Lay, Tristan: | |||
Sprachliche Wissensbestände und Erfahrungen im Fremdsprachenunterricht nutzen Ein Plädoyer für die didaktisch-methodische Implementierung des Englischen beim Lehren und Lernen des Deutschen als zweiter bzw. weiterer Fremdsprache in Taiwan |
→Text |
S. 463 | |
Didaktik DaF / Aus der Praxis | |||
Stahl, Thomas: | |||
Textsortenbezogenes Lesen im Fremdsprachenunterricht |
→Text |
S. 480 | |
Über die Autoren | S. 494 | ||
Abstracts | S. 495 |
Inhaltsverzeichnis Heft 33.6
Artikel | |||
Tütken, Gisela: | |||
Wortschatzarbeit im Deutsch-als-Fremdsprache-Unterricht an der Hochschule im Ausland – aber wie? Ein Vorschlag: Beispiel Japan |
→Text |
S. 501 | |
Didaktik DaF / Aus der Praxis | |||
Karyn, Alicja: | |||
Lieder und Musik in DaF-Lehrwerken »Wenn ihre Schüler Spaß am Rap haben, werden sie wissen, was zu tun ist« |
→Text |
S. 547 | |
Blahak, Boris: | |||
Zur Rolle eines internationalen deutschsprachigen Theaterfestivals bei der Fremdsprachenvermittlung. Eine vorläufige Bilanz |
→Text |
S. 557 | |
Oebel, Guido: | |||
Didaktisierung von Straßennamen aus dem deutschen Sprachraum für den interdisziplinären Unterrichtseinsatz – DaF, Germanistik, Landeskunde, Linguistik, Geschichte |
→Text |
S. 569 | |
Tagungsankündigung | |||
Einladung zur 35. Jahrestagung Deutsch als Fremdsprache vom 17.05.2007 bis zum 19.05.2007 an der Freien Universität Berlin | S. 584 | ||
Über die Autoren | S. 585 | ||
Abstracts | S. 586 | ||
Inhaltsverzeichnis der Nummern 1–6, 33. Jahrgang (2006) | S. 588 |
< Heft 33.1 | 33.2/3 | 33.4 | 33.5 | 33.6 > | Hefte pro Seite: alle |
Bestellungen: |