Linguistik International
- Band 11:
- Zybatow, Lew N. (Hrsg.): Europa der Sprachen: Sprachkompetenz – Mehrsprachigkeit – Translation. Akten des 35. Linguistischen Kolloquiums in Innsbruck 2000. Teil I: Sprache und Gesellschaft.
XX/587 S. - Frankfurt am Main / Berlin / Bern / Bruxelles / New York / Oxford / Wien: Lang, 2003.
ISBN: 3-631-51887-0
Dieser Band ist im IDS verfügbar:
![[Buch]](/icons/book1.jpg)
Dieser Band – Teil I der Akten des 35. Linguistischen Kolloquiums, das im September 2000 am Institut für Translationswissenschaft der Universität Innsbruck mit über 200 Teilnehmern aus 27 Ländern von fünf Kontinenten stattfand, – vereint unter dem Motto Sprache und Gesellschaft die Beiträge des Eröffnungsplenums zu dem internationalen Mehrsprachigkeitsprojekt EuroCom sowie der Sektionen Globalisierung, Sprachvergleich, Soziolinguistik, Diskurs/Pragmatik, Sprachgeschichte/Sprachwandel und Sprachphilosophie. Zusammen mit den Beiträgen des Teils II der Akten Sprache und Kognition aus den Sektionen Theoretische Linguistik, Phonetik, Morphologie/Syntax, Semantik/Lexikologie, Psycholinguistik und Computerlinguistik demonstrieren die Innsbrucker Kolloquiumsakten wachsende Breite und Vielfalt moderner linguistischer Untersuchungen in Ost, West, Nord und Süd, die sich hier auf insgesamt 33 europäische und außereuropäische Sprachen erstrecken und dem Motto des Kolloquiums Europa der Sprachen: Sprachkompetenz – Mehrsprachigkeit – Translation alle Ehre machen.
Inhaltsverzeichnis
Vorwort | S. XVII | ||
Sektion 1: EuroCom-Präsentation | |||
Klein, Horst G.: | |||
EuroCom – European Intercomprehension | S. 3 | ||
Zybatow, Lew N.: | |||
The Foundations of EuroComSlav | S. 17 | ||
Meissner, Franz-Joseph: | |||
EuroComDidact | S. 33 | ||
Sektion 2: Globalisierung | |||
Hinger, Barbara: | |||
Wege zur Mehrsprachigkeit | S. 51 | ||
Mannewitz, Cornelia: | |||
Lexik zwischen unterschiedlichen Schriftsystemen | S. 69 | ||
Stoffel, Hans-Peter: | |||
European Migrant languages in Australasia | S. 81 | ||
Strässler, Jürg: | |||
English in Swiss Advertising | S. 93 | ||
Šwiercz, Jacek: | |||
The Latin of Asia – The Role and Position of Classical Chinese in Contemporary Asia | S. 101 | ||
Sektion 3: Sprachvergleich | |||
Akinci, Silvia Zinzade: | |||
Sexismus in Sprichwörtern und Redewendungen. Ein deutsch-türkischer Vergleich | S. 113 | ||
Gautier, Laurent: | |||
Zur Nominalsyntax im Sprach- und Übersetzungsvergleich Deutsch/Französisch | S. 125 | ||
Grass, Thierry: | |||
Der kontrastive Gebrauch des Artikels bei Eigennamen im Französischen und im Deutschen | S. 139 | ||
Iatsko, Viatcheslav: | |||
Possessive Sentences in English and Russian. A Contrastive Analysis | S. 149 | ||
Naruse-Shima, Ryoko: | |||
Konverben im Japanischen | S. 159 | ||
Nemvalts, Peep: | |||
Terms in the linguistic dialogue. Translated, transmuted, interpreted? | S. 171 | ||
Raupach, Manfred: | |||
Grammatik – mehr oder weniger explizit? | S. 195 | ||
Sawtschenko, Veronika: | |||
Phraseologische Einheiten mit Pflanzenbezeichnungen. Ein Vergleich Deutsch-Russisch | S. 207 | ||
Stanulewicz, Danuta: | |||
Blue in English and Polish | S. 213 | ||
Venkel, Tatyana: | |||
The Comparative Analysis of Associative Colour Distribution in the English and Ukrainian Languages | S. 223 | ||
Vliegen, Maurice: | |||
Drohen und versprechen im Deutschen, dreigen und beloven im Niederländischen: einige Bemerkungen zur epistemischen Lesart | S. 229 | ||
Sektion 4: Soziolinguistik | |||
Benndorf, Beate: | |||
Die deutsche Sprache als Mittel ethnischer Gruppenzugehörigkeit in den USA | S. 241 | ||
Birken-Silverman, Gabriele: | |||
Selbst- und Fremdbild im Gespräch: Elsässer – Franzosen – Deutsche | S. 253 | ||
Halwachs, Dieter W. / Heinschink, Mozes F.: | |||
Sprachwandel im Romani der in Wien ansässigen Kalderaš | S. 263 | ||
Pasqualoni, Pier-Paolo: | |||
Kultur, Identität und Differenz: Gemischtsprachige Familien in Südtirol | S. 273 | ||
Uesseler, Manfred: | |||
Soziolinguistik im neuen Jahrtausend. Kritische Überlegungen zu Entwicklung, Stand und Zukunft einer Soziolinguistik | S. 285 | ||
Weber, Heinrich: | |||
"Wir können alles. Außer Hochdeutsch". Wie sich Baden-Württemberg von der Standardsprache distanziert | S. 295 | ||
Wenskus, Otta: | |||
Codewechsel bei Mark Aurel | S. 305 | ||
Sektion 5: Diskurs/Pragmatik | |||
Bračič, Stojan: | |||
Zum Referenz-Rekurrenz-Koreferenz-Dreieck im Text | S. 319 | ||
Danler, Paul: | |||
La cohésion dans les textes bilingues à l'exemple d'un texte littéraire québécois | S. 327 | ||
Dedaic, Mirjana N.: | |||
Me, You, Us, and Them: A Discourse-analytical Approach to Former Croation President Tudjman's State of the Nation Address | S. 341 | ||
Ebeling, Karin: | |||
Language and Peace | S. 351 | ||
Mańczyk, Augustyn: | |||
Kommunikativbezogene Bewusstseinsbildung | S. 361 | ||
Mikołajczyk, Beata / Zinken, Jörg: | |||
Metaphern im politischen Diskurs Die Rolle der Metapher in Vorstellungswelt und Argumentation (anhand von polnischen und deutschen Texten zum EU-Beitritt Polens) |
→IDS-Publikationsserver |
S. 369 | |
Okon, Luzian: | |||
L'adverbe métaphorique et/ou omniprésent. L'aveu du Docteur Rieux | S. 379 | ||
Opitz, Kurt: | |||
Textkorrektur in der Tagespresse um die Jahrtausendwende | S. 385 | ||
Ruprecht, Robert: | |||
Die Mühsal des Textierens | S. 401 | ||
Szeluga, Adam: | |||
Pragmalinguistische Komponenten der kommunikativen Kompetenz in fremdkultureller Perspektive | S. 411 | ||
Weidacher, Georg: | |||
Referentielle Modalität und Perspektivierung, oder: Sollen wir uns vor Frankenstein fürchten? | S. 419 | ||
Żydek-Bednarczuk, Urszula: | |||
Illokutionsstrukturen und pragmatische Strategien in wissenschaftlichen Rezensionen | S. 433 | ||
Sektion 6: Sprachgeschichte/Sprachwandel | |||
Herwig, Rolf: | |||
Epistemic stance in The Times of two centuries | S. 445 | ||
Kotin, Michail L.: | |||
Zur Diachronie des modalen Perfekts im Deutschen | S. 459 | ||
Kuhn, Julia: | |||
Romanische Toponyme um Quinten | S. 465 | ||
Pimenova, Natalia: | |||
Konkrete Bedeutungen bei altgermanischen Modellen von Nomina actionis: Der semantische und der pragmatische Aspekt | S. 479 | ||
Stefan, Barbara: | |||
Konvergente Entwicklungen als Grundlage älterer zimbrischer Kleinwörter in einem Text von 1800 | S. 491 | ||
ten Cate, Abraham P.: | |||
Funktionen der Modalität | S. 505 | ||
Vosberg, Uwe: | |||
Zur Ablösung von Infintiven durch -ing-Formen als Verbkomplemente im modernen Englischen | S. 517 | ||
Sektion 7: Sprachphilosophie | |||
Andrzejewski, Bolesław: | |||
Wilhelm von Humboldt und seine Fortsetzer über Sprache und Nation | S. 529 | ||
Bilut-Homplewicz, Zofia: | |||
Linguistik an der Schwelle zum neuen Millennium – eine Bilanz | S. 535 | ||
Creţu, Ioana: | |||
Coserius Kompetenztheorie am Beispiel der rumässichen Sprache | S. 547 | ||
Sakaguchi, Alicja: | |||
Plansprachen in der linguistischen Fachliteratur | S. 561 | ||
Schlaps, Christiane: | |||
The Concept of the ›Genius of Language‹ in the History of Language Theory | S. 579 |
Zugeordnete Veröffentlichungen
Zybatow, Lew N. (Hrsg.) (2003): Europa der Sprachen: Sprachkompetenz – Mehrsprachigkeit – Translation. Akten des 35. Linguistischen Kolloquiums in Innsbruck 2000. Teil II: Sprache und Kognition. XVI/646 S. - Frankfurt am Main/Berlin/Bern/Bruxelles/New York/Oxford/Wien: Lang. (Linguistik International 12)