Linguistik International

Band 11:
Zybatow, Lew N. (Hrsg.): Europa der Sprachen: Sprachkompetenz – Mehrsprachigkeit – Translation. Akten des 35. Linguistischen Kolloquiums in Innsbruck 2000. Teil I: Sprache und Gesellschaft. XX/587 S. - Frankfurt am Main / Berlin / Bern / Bruxelles / New York / Oxford / Wien: Lang, 2003.
ISBN: 3-631-51887-0

Dieser Band ist im IDS verfügbar:

[Buch] IDS-Bibliothek: Sig. M 2267/Bd.1

Dieser Band – Teil I der Akten des 35. Linguistischen Kolloquiums, das im September 2000 am Institut für Translationswissenschaft der Universität Innsbruck mit über 200 Teilnehmern aus 27 Ländern von fünf Kontinenten stattfand, – vereint unter dem Motto Sprache und Gesellschaft die Beiträge des Eröffnungsplenums zu dem internationalen Mehrsprachigkeitsprojekt EuroCom sowie der Sektionen Globalisierung, Sprachvergleich, Soziolinguistik, Diskurs/Pragmatik, Sprachgeschichte/Sprachwandel und Sprachphilosophie. Zusammen mit den Beiträgen des Teils II der Akten Sprache und Kognition aus den Sektionen Theoretische Linguistik, Phonetik, Morphologie/Syntax, Semantik/Lexikologie, Psycholinguistik und Computerlinguistik demonstrieren die Innsbrucker Kolloquiumsakten wachsende Breite und Vielfalt moderner linguistischer Untersuchungen in Ost, West, Nord und Süd, die sich hier auf insgesamt 33 europäische und außereuropäische Sprachen erstrecken und dem Motto des Kolloquiums Europa der Sprachen: Sprachkompetenz – Mehrsprachigkeit – Translation alle Ehre machen.

Inhaltsverzeichnis

Vorwort S. XVII
Sektion 1: EuroCom-Präsentation
Klein, Horst G.:
  EuroCom – European Intercomprehension S. 3
Zybatow, Lew N.:
  The Foundations of EuroComSlav S. 17
Meissner, Franz-Joseph:
  EuroComDidact S. 33
Sektion 2: Globalisierung
Hinger, Barbara:
  Wege zur Mehrsprachigkeit S. 51
Mannewitz, Cornelia:
  Lexik zwischen unterschiedlichen Schriftsystemen S. 69
Stoffel, Hans-Peter:
  European Migrant languages in Australasia S. 81
Strässler, Jürg:
  English in Swiss Advertising S. 93
Šwiercz, Jacek:
  The Latin of Asia – The Role and Position of Classical Chinese in Contemporary Asia S. 101
Sektion 3: Sprachvergleich
Akinci, Silvia Zinzade:
  Sexismus in Sprichwörtern und Redewendungen. Ein deutsch-türkischer Vergleich S. 113
Gautier, Laurent:
  Zur Nominalsyntax im Sprach- und Übersetzungsvergleich Deutsch/Französisch S. 125
Grass, Thierry:
  Der kontrastive Gebrauch des Artikels bei Eigennamen im Französischen und im Deutschen S. 139
Iatsko, Viatcheslav:
  Possessive Sentences in English and Russian. A Contrastive Analysis S. 149
Naruse-Shima, Ryoko:
  Konverben im Japanischen S. 159
Nemvalts, Peep:
  Terms in the linguistic dialogue. Translated, transmuted, interpreted? S. 171
Raupach, Manfred:
  Grammatik – mehr oder weniger explizit? S. 195
Sawtschenko, Veronika:
  Phraseologische Einheiten mit Pflanzenbezeichnungen. Ein Vergleich Deutsch-Russisch S. 207
Stanulewicz, Danuta:
  Blue in English and Polish S. 213
Venkel, Tatyana:
  The Comparative Analysis of Associative Colour Distribution in the English and Ukrainian Languages S. 223
Vliegen, Maurice:
  Drohen und versprechen im Deutschen, dreigen und beloven im Niederländischen: einige Bemerkungen zur epistemischen Lesart S. 229
Sektion 4: Soziolinguistik
Benndorf, Beate:
  Die deutsche Sprache als Mittel ethnischer Gruppenzugehörigkeit in den USA S. 241
Birken-Silverman, Gabriele:
  Selbst- und Fremdbild im Gespräch: Elsässer – Franzosen – Deutsche S. 253
Halwachs, Dieter W. / Heinschink, Mozes F.:
  Sprachwandel im Romani der in Wien ansässigen Kalderaš S. 263
Pasqualoni, Pier-Paolo:
  Kultur, Identität und Differenz: Gemischtsprachige Familien in Südtirol S. 273
Uesseler, Manfred:
  Soziolinguistik im neuen Jahrtausend. Kritische Überlegungen zu Entwicklung, Stand und Zukunft einer Soziolinguistik S. 285
Weber, Heinrich:
  "Wir können alles. Außer Hochdeutsch". Wie sich Baden-Württemberg von der Standardsprache distanziert S. 295
Wenskus, Otta:
  Codewechsel bei Mark Aurel S. 305
Sektion 5: Diskurs/Pragmatik
Bračič, Stojan:
  Zum Referenz-Rekurrenz-Koreferenz-Dreieck im Text S. 319
Danler, Paul:
  La cohésion dans les textes bilingues à l'exemple d'un texte littéraire québécois S. 327
Dedaic, Mirjana N.:
  Me, You, Us, and Them: A Discourse-analytical Approach to Former Croation President Tudjman's State of the Nation Address S. 341
Ebeling, Karin:
  Language and Peace S. 351
Mańczyk, Augustyn:
  Kommunikativbezogene Bewusstseinsbildung S. 361
Mikołajczyk, Beata / Zinken, Jörg:
  Metaphern im politischen Diskurs
Die Rolle der Metapher in Vorstellungswelt und Argumentation (anhand von polnischen und deutschen Texten zum EU-Beitritt Polens)
IDS-Publikationsserver
S. 369
Okon, Luzian:
  L'adverbe métaphorique et/ou omniprésent. L'aveu du Docteur Rieux S. 379
Opitz, Kurt:
  Textkorrektur in der Tagespresse um die Jahrtausendwende S. 385
Ruprecht, Robert:
  Die Mühsal des Textierens S. 401
Szeluga, Adam:
  Pragmalinguistische Komponenten der kommunikativen Kompetenz in fremdkultureller Perspektive S. 411
Weidacher, Georg:
  Referentielle Modalität und Perspektivierung, oder: Sollen wir uns vor Frankenstein fürchten? S. 419
Żydek-Bednarczuk, Urszula:
  Illokutionsstrukturen und pragmatische Strategien in wissenschaftlichen Rezensionen S. 433
Sektion 6: Sprachgeschichte/Sprachwandel
Herwig, Rolf:
  Epistemic stance in The Times of two centuries S. 445
Kotin, Michail L.:
  Zur Diachronie des modalen Perfekts im Deutschen S. 459
Kuhn, Julia:
  Romanische Toponyme um Quinten S. 465
Pimenova, Natalia:
  Konkrete Bedeutungen bei altgermanischen Modellen von Nomina actionis: Der semantische und der pragmatische Aspekt S. 479
Stefan, Barbara:
  Konvergente Entwicklungen als Grundlage älterer zimbrischer Kleinwörter in einem Text von 1800 S. 491
ten Cate, Abraham P.:
  Funktionen der Modalität S. 505
Vosberg, Uwe:
  Zur Ablösung von Infintiven durch -ing-Formen als Verbkomplemente im modernen Englischen S. 517
Sektion 7: Sprachphilosophie
Andrzejewski, Bolesław:
  Wilhelm von Humboldt und seine Fortsetzer über Sprache und Nation S. 529
Bilut-Homplewicz, Zofia:
  Linguistik an der Schwelle zum neuen Millennium – eine Bilanz S. 535
Creţu, Ioana:
  Coserius Kompetenztheorie am Beispiel der rumässichen Sprache S. 547
Sakaguchi, Alicja:
  Plansprachen in der linguistischen Fachliteratur S. 561
Schlaps, Christiane:
  The Concept of the ›Genius of Language‹ in the History of Language Theory S. 579

Zugeordnete Veröffentlichungen

  • Zybatow, Lew N. (Hrsg.) (2003): Europa der Sprachen: Sprachkompetenz – Mehrsprachigkeit – Translation. Akten des 35. Linguistischen Kolloquiums in Innsbruck 2000. Teil II: Sprache und Kognition. XVI/646 S. - Frankfurt am Main/Berlin/Bern/Bruxelles/New York/Oxford/Wien: Lang. (Linguistik International 12)