Linguistische Arbeiten
- Band 61:
- Conte, Maria-Elisabeth / Ramat, Anna Giacalone / Ramat, Paolo (Hrsg.): Wortstellung und Bedeutung. Akten des 12. Linguistischen Kolloquiums, Pavia 1977, Bd. 1.
X/284 S. - Tübingen: Niemeyer, 1978.
ISBN: 3-484-10303-5
Dieser Band ist im IDS verfügbar:
- Alternatives Medium:
- E-Book (PDF). Berlin / New York: de Gruyter. ISBN: 978-3-11-171308-3
Inhaltsverzeichnis
| Vorwort | S. IX | ||
| 1. Wortstellung und Typologie | |||
| Dezső, Lászlo: | |||
| Towards a typology of theme and rheme: SOV languages | S. 3 | ||
| Lange, Klaus-Peter: | |||
| Problems with OV/VO word order | S. 13 | ||
| Fava, Elisabetta: | |||
| On subject. A contribution from child acquisition | S. 23 | ||
| Wirrer, Jan: | |||
| Natural text processing and word order | S. 35 | ||
| Sicardi, Giulia Petracco: | |||
| L'ordine delle parole come elemento di tradizione e di memorizzazione | S. 47 | ||
| Delbecque, Nicole: | |||
| Spanish word order. Subject position Discussion of some formal constraints |
S. 57 | ||
| Tekavčić, Pavao: | |||
| L'indigeno e l'alloglotto nell'ordine delle parole di un idioma di frontiera: l'istroromanzo | S. 67 | ||
| Neuhaus, H. Joachim: | |||
| The structure of morphological families | S. 79 | ||
| 2. Syntax und Generative Theorie | |||
| Viethen, Heinz W.: | |||
| On a not so perfectly argued description of the present and the present perfect in English | S. 89 | ||
| Nespor, Marina: | |||
| The syntax of gerunds in Italian | S. 103 | ||
| Graffi, Giorgio: | |||
| On Italian cleft sentences | S. 113 | ||
| Caracciolo, Piero: | |||
| Sur l'impersonnel en italien | S. 125 | ||
| van de Velde, Marc: | |||
| Zur mehrfachen Vorfeldbesetzung im Deutschen | S. 131 | ||
| Grassl, Wolfgang: | |||
| On the simplicity criterion in linguistics | S. 143 | ||
| 3. Semantik | |||
| von Stechow, Arnim: | |||
| Direktionale Präpositionen und Kontexttheorie | S. 157 | ||
| Bäuerle, Rainer: | |||
| Tempus, Adverb, temporale Frage | S. 167 | ||
| Pott, Hartmut: | |||
| Zum Gebrauch von 'alors que', 'pendant que', 'tandis que', 'des que', und 'aussitôt que' | S. 177 | ||
| Conte, Maria-Elisabeth: | |||
| Gibt es kontrafaktive Verben? | S. 189 | ||
| François, Jacques: | |||
| La transformativité, l'ingressivité et l'égressivité dans une grammaire comparative transformationnelle du français et de l'allemand | S. 201 | ||
| Pinkal, Manfred: | |||
| Kontext und Kennzeichnung | S. 215 | ||
| Schreyer, Rüdiger: | |||
| On paraphrase relations | S. 225 | ||
| 4. Automatische Übersetzung | |||
| Habel, Christopher / Schmidt, Arno / Schweppe, Heinz: | |||
| Zur automatischen Paraphrasierung natürlich-sprachlicher Sätze | S. 239 | ||
| Maier, Robert: | |||
| Zur Struktur des Übersetzungssystems SALAT | S. 249 | ||
| Hauenschild, Christa: | |||
| Probleme der automatischen semantischen Analyse des Russischen: eine geeignete Thema-Rhema-Theorie | S. 259 | ||
| Huckert, Edgar: | |||
| Automatische Synthese französischer Nominalgruppen | S. 269 | ||
| Verzeichnis der Autoren | S. 279 | ||
| Verzeichnis der Herausgeber | S. 285 | ||
Rezensionen
- Tiefenbach, Heinrich (1979): Rezension von: Wortstellung und Bedeutung. In: Beiträge zur Namenforschung 14.2. Heidelberg: Winter. S. 167.
Zugeordnete Veröffentlichungen
Conte, Maria-Elisabeth/Ramat, Anna Giacalone/Ramat, Paolo (Hrsg.) (1978): Sprache im Kontext. Akten des 12. Linguistischen Kolloquiums, Pavia 1977, Bd. 2. X/240 S. - Tübingen: Niemeyer. (Linguistische Arbeiten 62)