IDS-Logo
Startseite : : Publikationen : : Linguistische Arbeiten : : Bände 151 - 200 : : Band 163

Extern

Linguistische Arbeiten

Band 163:
Volland, Brigitte: Französische Entlehnungen im Deutschen. Transferenz und Integration auf phonologischer, graphematischer, morphologischer und lexikalisch-semantischer Ebene. IX/211 S. - Tübingen: Niemeyer, 1986.
ISBN: 3-484-30163-5
Dieser Band ist im IDS verfügbar:
[Buch] IDS-Bibliothek: Sig. QB 1037
Alternatives Medium:
E-Book (PDF). Berlin / New York: de Gruyter. ISBN: 978-3-11-135254-1

Ziel dieser Arbeit ist es, anhand einer kontrastiven Analyse der beiden Sprachen, Interferenzmuster zu erstellen und gewisse Gesetzmäßigkeiten herauszuarbeiten, die speziell für den französisch-deutschen Sprachenkontakt gelten. Die kontrastiven Analysen dienen dabei auch der Aufdeckung von strukturellen Unterschieden der beiden Sprachen. Erst vor dem Hintergrund dieser Unterschiede werden Transferenz und Integrationen auf den verschiedenen Ebenen deutlich. Wörterbücher und Lexika dienten zur Erstellung des Belegmaterials, d.h. es wird von einer standardisierten und lexikalisierten Norm des Deutschen bzw. des Französischen ausgegangen.

Inhaltsverzeichnis

mehr anzeigen
Vorwort  
 
0.   Einleitung S. 1
1.   Terminologische und methodische Grundlagen S. 3
2.   Phonologische Transferenz und Integration S. 17
3.   Grapho-phonemische Integration und Transferenz S. 85
4.   Graphematische Transferenz und Integration S. 101
5.   Morphologische Transferenz und Integration S. 118
6.   Lexikalisch-semantische Transferenz und Integration S. 147
7.   Zum Verhältnis von Transferenz und Integration S. 173
8.   Schlußbemerkung S. 178
 
Literatur S. 179
Anhang: Belegmaterial S. 190

Rezensionen

  • Kirkness, Alan (1988): Kurzrezension von: Volland, Brigitte: Französische Entlehnungen im Deutschen. In: Lexicographica 4. Tübingen: Niemeyer. S. 251. Text