Abstracts Deutsche Sprache 3/98

Zum Inhaltsverzeichnis dieser Ausgabe

Jan van Megen / Anneke Neijt

Niederländische und deutsche Orthographie im Vergleich

Abstract

Nach einer kurzen Darstellung der Entwicklung der niederländischen und deutschen Rechtschreibung werden die Orthographiesysteme der beiden Sprachen verglichen. Sie basieren in hohem Maße auf dem phonologischen und dem morphologischen Prinzip, im deutschen System bekommt das morphologische Prinzip aber wesentlich mehr Gewicht als im niederländischen. Verschiedene Problembereiche, wie Laut-Buchstaben-Beziehungen, Schreibung von Vokalen und Konsonanten in Lehnwörtern, werden im Sprachenvergleich analysiert. In beiden Sprachen haben etymologische Erwägungen zu Schreibvarianten geführt. Diese wurden im Niederländischen jedoch durch die Orthographiereform von 1996 nahezu gänzlich abgeschafft, während die Reform von 1998 für das Deutsche gerade eine Anzahl neuer Varianten einführen will. Auch dort, wo von linguistischem Standpunkt aus die Problembereiche identisch sind, lassen sich Unterschiede in ihrer Lösung feststellen. Zur Zeit ist die Verwendung von Fugenzeichen in Zusammensetzungen das am heftigste diskutierte Thema der niederländischen Rechtschreibung. Die 'Nederlandse Taalunie', eine interstaatliche Einrichtung der zuständigen flämischen und niederländischen Minister, trägt für Erhaltung oder Änderung der niederländischen Rechtschreibung die Endverantwortung.

After a short survey of the development of Dutch and German orthography, the systems of these languages are comparead, particularly with respect to the areas of sound-letter correspondences and the writing of loan words. Although both writing systems are based on the phonological and morphological structure of words (the Phonological and Morphological Spelling Principles), German orthography assigns more weight to morphology than Dutch does. For both languages, etymological considerations lead to variants in the spelling. In Dutch, however, these variants have been almost completely abandoned since the reform of 1996, whereas in German, the reform of 1998 intends to introduce a number of variants. Even where, from a linguistic point of view, the problem areas are similar, there are differences in the way these problems are handled. At present, the spelling of linking morphemes in compounds is the most hotly debated issue for Dutch. The 'Nederlandse Taalunie', an intergovernmental body of ministers from Belgium and the Netherlands, is in charge of spelling maintenance and spelling reform.


Claudio Di Meola

Schlagzeilen in Presse und Werbung

Abstract

In diesem Beitrag werden Schlagzeilen in der Presse und Schlagzeilen in der Werbung utner syntaktischen, semantischen und funktionalen Gesichtspunkten gegenübergestellt. Besondere Aufmerksamkeit ist dabei den von der bisherigen Forschung weitgehend vernachlässigten Werbeschlagzeilen gewidmet. Auf syntaktischer Ebene werden verschiedene Formen der Ellipse betrachtet, auf semantischer Ebene die Rolle von Metaphorisierungen, Phraseologismen und Wortspielen. Es wird gezeigt, daß sämtliche dieser Sprachmittel sowohl zur verdichtenden Informationsvermittlung dienen wie auch als Leseanreiz fungieren können. Bei Presseschlagzeilen halten sich informative und anregende Verwendung annähernd die Waage während bei Werbeschlagzeilen eindeutig die Verlockungsfunktion dominiert. Darüber hinaus unterscheiden sich Werbeschlagzeilen oftmals durch slogantypische Charakteristiken und stehen in Satzbau und Zeichensetzung der Alltagssprache näher als die Presseschlagzeilen.

In this article, headlines in the press and headlines in advertisements are compared with regard to syntactic, semantic and functional criteria. Special attention is paid to advertising headlines, which have hitherto largely been neglected in the literature. On the syntactic level different forms of ellipsis are examined, on the semantic level topics are the role of metaphorisation, idioms and wordplay. It is shown that all of these linguistic devices both serve to condense the information and act as an incentive to read the next. In press headlines the informative and incentive uses are roughly equal while in advertising headlines the enticement function clearly dominates. Further observations are that advertising headlines often contain features characteristic of the slogan and that they are closer to everyday language in syntax and punctuation than press headlines.


Sonja Vandermeeren

Semantik deutscher Substantivkomposita mit Verwandtschaftsbezeichnungen

Abstract

Dieser Beitrag befaßt sich mit einer semantischen Analyse deutscher Substantivkomposita, die als Erst- bzw. Zweitglied eine Verwandtschaftsbezeichnung aufweisen. Die eingesetzte Methode ist Fillmores Kasusgrammatik verhaftet und wurde in den achtziger Jahren von Ortner et al. erprobt. Im Mittelpunkt des Interesses stehen die Untersuchung und Klassifikation der semantischen Beziehungen zwischen den Kompositakonstituenten. Es wird nicht nur die Gliederung der untersuchten Komposita nach den von Ortner et al. vorausgesetzten Kompositionstypen vorgeführt, sondern auch aufgedeckt, welche Typen eher in Komposita mit männlichen bzw. weiblichen Verwandschaftsbezeichnungen belegt sind.

The topic of this article is the semantic analysis of German nominal compounds containing a kinship term as their first or second member. The method adopted is Fillmore's model of case grammar, which was also used in the eighties by Ortner et al. Attention is focused on the analysis and classification of the semantic relations between the compound constituents. The compounds under investigation are first classified according to the compound types developed by Ortner et al., after which it is shown which types include more compounds with male kinship terms and which include more with female kinship terms.


Claudia Fraas

Interpretations- und Gebrauchsmuster abstrakter Nomina

Ein korpusbasierter Beschreibungsansatz

Abstract

Unser Wortschatz enthält Bereiche abstrakter Ausdrücke, die mit Annahmen über universelle Begriffe menschlichen Seins und gesellschaftlichen Zusammenlebens verbunden sind. Die Referenzobjekte solcher Ausdrücke sind nicht konkret wahrnehmbare Gegenstände, Prozesse oder Zustände, sondern gehören in der Regel einer Welt des Entwurfs an. Ausdrücke wie Nation, Erziehung, Identität, Solidarität, Arbeit, Volk, Emanzipation usw. verbalisieren Bereiche unserer Vorstellungen über die Welt, sie konstruieren Wirklichkeit. Da sie sowohl in ihrer Extension als auch in ihrer Intension strittig sind, da sie in ihrer Interpretationspotenz flexibler sind als Ausdrücke anderer Bereiche des Lexikons, ist ihre Beschreibung mit methodischen Schwierigkeiten verbunden. Der Aufsatz zeigt anhand des Beispiels Erziehung exemplarisch, wie mit Hilfe eines korpusorientierten und frame-basierten, operationalisierbaren Instrumentariums Interpretations- und Gebrauchsmuster solcher abstrakten Ausdrücke beschrieben werden können.

Our vocabulary contains areas of abstract expressions which are connected to assumptions about universal concepts of human existence and social life. The entities referred to by such expresssions are not concrete, perceptible objects, processes or states, but usually belong to the realm of mental images. Expressions like 'nation', 'education', 'identity', 'solidarity', 'work', 'people', 'emancipation' etc. verbalise areas of our ideas about the world, they construct reality. Since they are contentious both in their extension and in their intension, and since they are more flexible in their interpretative power than expressions in other areas of the dictionary, their description is fraught with methodological difficulties Using the example of the concept 'education', this article shows how a corpus-oriented and frame-based approach can describe patterns of interpretation and use of such abstract expressions.


Manshu Ide

Die Formen des Infinitivsubjekts in der lassen-Konstruktion

Ihre kontextuellen Bedingungen

Abstract

Ausgehend von der realen Distribution der Formen des Infinitivsubjekts in der lassen-Konstruktion legt die vorliegende Arbeit zuerst theoretisch, d.h. grammatisch-verbsemantisch problemlos austauschbare freie Varianten der Formen des Infinitivsubjekts frei, um ihre kontextuelle Austauschbarkeit zu überprüfen. Die empirische Distributionsanalyse mit starker Berücksichtigung des Kontexts zeigt, daß die Formenwahl primär aufgrund effizienter Informationsvermittlung erfolgt, weniger aufgrund eines Willensverhältnisses zwischen dem Satzsubjekt und dem Infinitivsubjekt, auf das oft hingewiesen wird.

This article examines the distribution of the forms which the subject of the infinitive can take in the lassen construction, and ascertains, in the first place theoretically, i.e. in terms of grammar and verb semantics, which free variants of the forms of the infinitive subject are freely exchangeable, in oder to test their contextual exchangeability. An empirical distribution analysis which gives adequate consideration to the context shows that the selection of forms takes place primarily with regard to the efficient transfer of information, less with regard to a determining relationship between the subject of the sentence and the subject of the infinitive, which is often referred to.