Sprachwissenschaft

Band 27:
González Villar, Alejandro: Un análisis funcional y descriptivo de los marcadores pragmáticos y su traducción como herramienta en la construcción del diálogo ficticio. Estudio contrastivo alemán-catalán-español en base a tres novelas de Hans Fallada. 436 S. - Berlin: Frank & Timme, 2015.
ISBN: 978-3-7329-0183-8

Los marcadores pragmáticos se han estudiado desde perspectivas muy diferentes en las últimas décadas. Este hecho ha conllevado problemas tanto en su definición como en su clasificación. En el presente trabajo, Alejandro González Villar parte de la clasificación binaria de Brinton (1996) –marcadores textuales y marcadores interpersonales– y ofrece una lista extensa de microfunciones subordinadas con el objetivo de reflejar el comportamiento de algunos marcadores que aparecen con frecuencia en los diálogos ficticios de las novelas de Hans Fallada. González Villar examina los marcadores pragmáticos en cuanto a sus funciones contextuales en los textos de partida alemanes y estudia asimismo las diferentes traducciones al catalán y al español bajo el prisma de la equivalencia funcional.

Inhaltsverzeichnis

mehr anzeigen
Instrucciones de lectura S. 1
Abreviaturas S. 2
 
0.   Introducción S. 5
1.   El autor y su obra S. 17
2.   El lenguaje hablado y su recreación en la novela S. 35
3.   La lengua en las obras de Hans Fallada S. 51
4.   El estudio de la recreación de la conversación espontánea en las novelas de Fallada S. 127
5.   Los marcadores: un galimatías terminológico y conceptual S. 147
6.   El concepto de equivalencia en Traductología S. 197
7.   Resultados del análisis de los marcadores pragmáticos en el diálogo ficticio: un enfoque comunicativo-funcional, contrastivo y traductológico S. 217
8.   Conclusiones S. 241
9.   Resúmenes de los capítulos analizados para formar el corpus de los marcadores pragmáticos S. 251
10.   Análisis detallado de los marcadores S. 275
11.   Deutsche Zusammenfassung S. 389
12.   Fuentes bibliográficas S. 405