Sprache - Literatur und Geschichte

Studien zur Linguistik / Germanistik

Band 50:
Imo, Wolfgang / Kornilova, Ljudmila / Kulpina, Larisa / Wesche, Jörg (Hrsg.): Brückenschläge. Deutsch-russische Germanistiken im Dialog . 272 S. - Heidelberg: Winter, 2020.
ISBN: 978-3-8253-4692-8

Dieser Band ist im IDS verfügbar:

[Buch] IDS-Bibliothek: Sig. F 619
Alternatives Medium:
E-Book (PDF). Heidelberg: Winter. ISBN: 978-3-8253-7932-2

Der vorliegende Band ist im Rahmen einer seit 2013 bestehenden, vom DAAD geförderten Germanistischen Institutspartnerschaft zwischen den Universitäten des Fernen Ostens in Chabarowsk und Wladiwostok sowie der Universität Duisburg-Essen entstanden. Die Forschung der Inlands- wie Auslandsgermanistik in den Bereichen Literaturwissenschaft, Linguistik und Didaktik der deutschen Sprache und Literatur zeichnet sich ebenso durch fachkulturelle Gemeinsamkeiten aus wie durch unterschiedliche Blicke auf die Forschungsgegenstände.

Ziel des Bandes ist es, die Bandbreite germanistischer Forschung aus deutscher und russischer Perspektive zu identifizieren, gegenüberzustellen und zusammenzuführen. So soll sowohl der fachwissenschaftliche als auch der institutionelle Brückenschlag zwischen den philologischen Traditionen gelingen, um aktuelle Fachperspektiven in Forschung und Lehre zu dokumentieren und Diskussionsperspektiven zwischen den unterschiedlichen Fachkulturen zu eröffnen.

Inhaltsverzeichnis

Vorwort S. 7
I. Literaturwissenschaft
Amslinger, Julia:
  Ein polyglotter Prophet
Der Sprachwissenschaftler Johann Jakob Redinger in Zürich
S. 11
Fedorovskaja, Viktoria:
  Argumentationsmuster im literaturkritischen Verriss: Marcel Reich-Ranicki S. 21
Krauss, Hannes:
  Wie deutsch ist die deutsche Gegenwartsliteratur? S. 33
Kulpina, Larisa:
  Russlandbilder und ihre literarische Versprachlichung in transkulturellen Gegenwartsromanen S. 47
Ščerbina, Sergej / Wesche, Jörg:
  Hergestellte Aphoristik
Über Exklusivität im Gattungsdenken und Lichtenberg in russischer Übersetzung
S. 73
II. Sprachwissenschaft
Didenko, Veronika:
  Aktualisierungen des Frames Toleranz im Migrationsdiskurs in deutschen und russischen Printmedien S. 95
Imo, Wolfgang:
  Interaktionale Grammatik: Funktionen von quasi in mündlicher und schriftlicher informeller Kommunikation S. 113
Kuntsevich, Alina:
  Russische DaF-Lehrwerke für Jurastudierende im Kontext der Textlinguistik S. 153
Mostovaia, Irina:
  Sollen wir uns mal treffen? – Nein… Wir müssen:D:
Deutsche Modalverben in SMS-Verabredungen
S. 163
Neupokoeva, Anastassia:
  Zur geschlechtergerechten Stellenausschreibung in Sprache und Bild S. 185
Pivovarova, Ekaterina:
  Phraseologische “falsche Freunde des Übersetzers”
COSMAS-Analyse
S. 203
III. Didaktik
Kornilova, Ljudmila:
  Japanische Gegenwartsliteratur auf Deutsch für die Übersetzungspraxis S. 223
Kotova, Galina:
  Interregionale deutschsprachige Hochschulolympiaden im russischen Fernen Osten S. 233
Russetzkaja, Olga:
  Deutsche Erzählliteratur im Fremdsprachenunterricht S. 241
Tack, Florian:
  dreimal weniger: Interferenzfehler oder korrektes Deutsch? S. 255
 
Beiträgerinnen und Beiträger S. 267