Linguistik International
- Band 34:
- Tóth, József (Hrsg.): Die Sprache und ihre Wissenschaft zwischen Tradition und Innovation. Akten des 45. Linguistischen Kolloquiums in Veszprém 2010.
XIII/420 S. - Frankfurt am Main / Berlin / Bern / Bruxelles / New York / Oxford / Wien: Lang, 2015.
ISBN: 978-3-631-65178-0
Dieser Band ist im IDS verfügbar:
- Alternative Medien:
- E-Book (PDF). Frankfurt am Main / Berlin / Bern / Bruxelles / New York / Oxford / Wien: Lang. ISBN: 978-3-653-04525-3
- E-Book (EPUB). Frankfurt am Main / Berlin / Bern / Bruxelles / New York / Oxford / Wien: Lang. ISBN: 978-3-653-98596-2
Der Band enthält 34 Beiträge, die beim 45. Linguistischen Kolloquium in Veszprém (Ungarn) vom 16. bis 18. September 2010 präsentiert wurden. Die Autoren beschäftigen sich mit älteren und neueren Arbeitsfeldern der Sprachwissenschaft sowie ihren innovativen Ergebnissen. Die internationale Zusammensetzung der Kolloquiumsteilnehmer und ihre diversen methodischen Standpunkte und Aspekte bieten ein breit gefächertes Forschungsfeld im linguistischen Wissenschaftsbetrieb. Neben Angewandter Linguistik, Interkultureller Linguistik, Pragmatik, Lexikologie, Semantik, Kontaktlinguistik und Grammatikographie ist auch die Sektion Fremdsprachendidaktik vertreten. Darüber hinaus werden in dem Sammelband Fragen für künftige Forschungen formuliert.
Inhaltsverzeichnis
| Vorwort | S. IX | ||
| Plenarvorträge | |||
| Ernst, Peter: | |||
| Plädoyer für eine Linguistik der Emotionen | S. 3 | ||
| Földes, Csaba: | |||
| Fremd-, Zweit- und Minderheitensprachen in Ungarn – als Problem- und Handlungsfeld für die Sprachenpolitik | S. 13 | ||
| Kövecses, Zoltán: | |||
| Metaphor, discourse, context. A cognitive linguistic perspective | S. 31 | ||
| Kontrastive Linguistik | |||
| Andrazashvili, Marina: | |||
| Strukturtypen deutschsprachiger Toponyme hinsichtlich ihres Übertragungspotenzials | S. 51 | ||
| Doval, Irene / Weis, Sandra: | |||
| Spatiale Relationen kontrastiv Deutsch/Spanisch | S. 59 | ||
| Filipan-Žignić, Blaženka: | |||
| Sprache von kroatischen und deutschen Weblogs | S. 73 | ||
| Györ, Szilvia: | |||
| (Nicht)Realisierung von Lokalbestimmungen – Darstellung ausgewählter deutscher und ungarischer Verben | S. 85 | ||
| Vliegen, Maurice: | |||
| Das niederländische blijken samt seinen lexikalischen Pendants im Deutschen Ein kontrastives Problem |
S. 97 | ||
| Wigger, Arndt: | |||
| Verbpräfixe, Präfixverben, Partikelverben – and phrasal verbs: Ungarisch und Deutsch im Kontrast und im europäischen Kontext | S. 109 | ||
| Lexikologie und Semantik | |||
| Schöpe, Katrin: | |||
| Von Außenseitern und Spitzenreitern Der deutsche Pferdesport und seine Fachsprache |
S. 125 | ||
| Burkhardt, Armin: | |||
| Vom “Stabilisierungseinsatz” zum “Krieg” Linguistische Beobachtungen zum Diskurs über das militärische Engagement der Bundeswehr in Afghanistan |
S. 133 | ||
| Postovalova, Valentina: | |||
| Ontolinguistik im epistemologischen Raum der modernen Wissenschaft | S. 149 | ||
| Rapp, Reinhard: | |||
| Constructing a Distributional Thesaurus by Applying Latent Semantic Analysis to a Part-of-Speech-Tagged Corpus | S. 157 | ||
| Shabanova, Tatiana: | |||
| Invariant meaning of Perfective and Non Perfective Aspect in Russian | S. 167 | ||
| Škerlavaj, Tanja: | |||
| Zu einigen Aspekten der Ambiguität in deutschen Texten der Gegenwart | S. 173 | ||
| Stepanenko, Valentina: | |||
| Ontologische Konzeptologie als eine der Richtungen in der Konzeptforschung: Tradition und Innovation | S. 185 | ||
| Tóth, József: | |||
| Kontrastive (deutsch-ungarische) semantische Analysen: Weiterentwicklung des ereignisstrukturbasierten Ansatzes | S. 197 | ||
| Interkulturelle Linguistik und Sprachkontaktforschung | |||
| Creţu, Ioana: | |||
| Brânză ist kein Käse – Interkulturelle Spracherscheinungen in Siebenbürgen | S. 209 | ||
| Forintos, Éva: | |||
| Loanshifts of Australian-Hungarian and Canadian-Hungarian Language Contact | S. 219 | ||
| Szilvási, Zsuzsanna: | |||
| Züge der früheren Minderheitensprachenpolitik Norwegens und deren Folgen für die samische Minderheit | S. 229 | ||
| Yagbasan, Mustafa: | |||
| Die Rolle der Mediensprache in der interkulturellen Kommunikation – Eine vergleichende Diskursanalyse | S. 241 | ||
| Grammatikographie | |||
| Gottschalk, Klaus-Dieter: | |||
| What about HOW ABOUT + Sentence in Chabon’s Fiction? | S. 255 | ||
| Naruse-Shima, Ryoko / Shima, Norio: | |||
| Resultative Konstruktionen im Englischen und Deutschen: Einheitlichkeit und Vielgestaltigkeit der grammatisch-funktionalen Manifestationen in ausgewählten Texten | S. 267 | ||
| Rääts, Anni: | |||
| Zur Kasusvariation bei Emotionsverben im Estnischen und Deutschen | S. 277 | ||
| Szigeti, Imre: | |||
| Wortbildung und Kognition: Ist Konversion tatsächlich ein Wortbildungsmittel? | S. 289 | ||
| Weber, Heinrich: | |||
| Seit wann kennt man Nebensätze? | S. 303 | ||
| FS-Didaktik | |||
| Kurtán, Zsuzsa: | |||
| Interactions in Disciplinary Textbook Discourse | S. 317 | ||
| Kutelia, Manana: | |||
| Englisch als lingua franka – Deutsch als Stiefkind? Erfahrungen aus dem georgischen Schulwesen |
S. 329 | ||
| Legac, Vladimir: | |||
| Willingness to Communicate and Achievement in Listening Comprehension in Monolingual and Bilingual Students of English as a Foreign Language | S. 339 | ||
| Angewandte Linguistik | |||
| Grozeva, Maria: | |||
| Linguistische ‘Hecken’ im Internetforum | S. 353 | ||
| Houle, Annie / Ladouceur, Jacques: | |||
| Natural Language Processing Applied to Justice: Authorship Analysis of Short Texts Written in French | S. 367 | ||
| Miyakoda, Haruko: | |||
| Phonological knowledge and phonological awareness: FOCUS ON pathological speech | S. 379 | ||
| Murányi-Zagyvai, Márta: | |||
| Englische Buchstabenwörter als Innovation in der Fachprache der chemischen Analytik | S. 387 | ||
| Sroka, Kazimierz A.: | |||
| Language change or only different methods of translation: Overt pronominal vs. covert direct object in Bible translation into Hungarian in different epochs | S. 401 | ||
| Autorenverzeichnis | S. 421 | ||