Lexicographica: Series Maior
Supplementbände zum Internationalen Jahrbuch für Lexikographie
- Band 157:
- Domínguez Vázquez, María José / Mirazo Balsa, Mónica / Valcárcel Riveiro, Carlos (Hrsg.): Studies on Multilingual Lexicography.
VI/227 S. - Berlin / Boston: de Gruyter, 2020.
ISBN: 978-3-11-060467-2
Dieser Band ist im IDS verfügbar:
- Alternative Medien:
- E-Book (PDF). Berlin / Boston: de Gruyter. ISBN: 978-3-11-060765-9
- E-Book (EPUB). Berlin / Boston: de Gruyter. ISBN: 978-3-11-060727-7
Given the new technological advances and their influence and imprint in the design and development of dictionaries and lexicographic resources, it seems important to put together a series of publications that address this new situation, dealing in particular with multilingual and electronic lexicography in an increasingly digital, multilingual and multicultural society. This is the main objective of this volume, which is structured in two central aspects. In the first of them the concept of multilingual lexicography is discussed in regard to the influence that the Internet and the application of digital technologies have exercised and continue to exercise both in the conception and design of dictionaries and new lexicographic application tools as well as the emergence of new types of users and forms of consultation. The role of the dictionary must necessarily be related to social development and changes. In the second thematic section, different dictionaries and resources that focus on a multilingual and electronic approach to the linguistic data for their lexicographical treatment and consultation are presented.
Inhaltsverzeichnis
| Domínguez Vázquez, María José / Mirazo Balsa, Mónica / Valcárcel Riveiro, Carlos: | |||
| Studies on multilingual lexicography: an introduction | S. 1 | ||
| Section 1: Multilingual electronic lexicography in a new society | |||
| Fuertes-Olivera, Pedro A. / Bergenholtz, Henning: | |||
| Towards a new definition of multilingual lexicography in the era of internet | S. 9 | ||
| Gouws, Rufus H.: | |||
| Metalexicographic models for multilingual online dictionaries in emerging e-societies | S. 29 | ||
| Tarp, Sven: | |||
| A dangerous cocktail: databases, information techniques and lack of vision | S. 47 | ||
| Section 2: Multilingual electronic dictionaries | |||
| Batiukova, Olga / de Miguel, Elena: | |||
| Multilingual Electronic Dictionary of Motion Verbs (DICEMTO): overall structure and the case of andar | S. 67 | ||
| Calvi, Maria Vittoria / Santos López, Luis Javier: | |||
| From the Linguaturismo glossary to the Dictionary of Food and Nutrition: proposal for a new electronic multilingual lexicography | S. 93 | ||
| Corpas Pastor, Gloria / Durán-Muñoz, Isabel: | |||
| INTELITERM: In search of efficient terminology lookup tools for translators | S. 113 | ||
| Domínguez Vázquez, María José / Valcárcel Riveiro, Carlos: | |||
| PORTLEX as a multilingual and cross-lingual online dictionary | S. 135 | ||
| Durán-Muñoz, Isabel / Corpas Pastor, Gloria: | |||
| Corpus-based multilingual lexicographic resources for translators: an overview | S. 159 | ||
| Gómez Guinovart, Xavier / Solla Portela, Miguel Anxo: | |||
| Construction of a WordNet-based multilingual lexical ontology for Galician | S. 179 | ||
| Palacios Martínez, Ignacio M. / Cal Varela, Mario: | |||
| Designing and compiling a terminological and multilingual dictionary for language teaching and learning: key issues and some reflections | S. 197 | ||
| Taborek, Janusz: | |||
| Multilingual LSP dictionary | S. 213 | ||