Koloniale und Postkoloniale Linguistik (KPL/CPL)

Band 1:
Stolz, Thomas / Vossmann, Christina / Dewein, Barbara (Hrsg.): Kolonialzeitliche Sprachforschung. Die Beschreibung afrikanischer und ozeanischer Sprachen zur Zeit der deutschen Kolonialherrschaft. 312 S. - Berlin: Akademie Verlag, 2011.
ISBN: 978-3-05-005190-1

Dieser Band ist im IDS verfügbar:

[Buch] IDS-Bibliothek: Sig. M 2633
Alternatives Medium:
E-Book (PDF). Berlin / Boston: de Gruyter. ISBN: 978-3-05-005280-9

Dieser Sammelband widmet sich verschiedenen Aspekten eines bislang vernachlässigten Gegenstandes. In der relativ kurzen deutschen Kolonialzeit (1884-1918/20) in Afrika, China und Ozeanien sind buchstäblich Hunderte von Texten entstanden, die von den autochthonen Sprachen des deutschen Kolonialreiches handeln. Viele dieser Texte sind niemals in gedruckter Form erschienen. Die Beiträge dieses Bandes zeigen, dass die Linguistik und ihre Geschichtsschreibung aus der gründlichen und kritischen Würdigung der linguistischen Beiträge, die von Missionaren, Beamten, Militärs, Händlern, Siedlern, Reisenden und anderen Personen während der deutschen Kolonialzeit und der revanchistischen Periode zwischen den beiden Weltkriegen geleistet wurden, interessante neue Erkenntnisse gewinnen kann. Das vorliegende Buch markiert den Beginn der Kolonialen und Postkolonialen Linguistik als neues Forschungsprogramm. Die versammelten Beiträge diskutieren verschiedene Aspekte, die mit Sprachen wie Chamorro, Chuuk, Ewe, Ewondo, Kanuri, Khoekowap, Nauruisch und Weskos verbunden sind. Die Rolle des Deutschen in Kiautschou wird ebenfalls beleuchtet. Der kolonialistischen Ideologie wird mit Hilfe der typischen Beispielsätze aus deskriptiven Grammatiken zu Sprachen des deutschen Kolonialreiches in Afrika nachgespürt.

Inhaltsverzeichnis

Stolz, Thomas / Vossmann, Christina / Dewein, Barbara:
  Kolonialzeitliche Sprachforschung und das Forschungsprogramm Koloniallinguistik: eine kurze Einführung S. 7
Warnke, Ingo H. / Schmidt-Brücken, Daniel:
  Koloniale Grammatiken und ihre Beispiele – Linguistischer Sprachgebrauch als Ausdruck von Gewissheiten S. 31
Cyffer, Norbert:
  Gibt es primitive Sprachen – oder ist Deutsch auch primitiv? S. 55
Azamede, Kokou:
  Von der Volks- zur Kirchensprache: Anwendung und Interpretation der Ewe-Sprache auf dem Missionsgebiet der Norddeutschen Missionsgesellschaft in Westafrika S. 75
Nyada, Germain:
  Une variété dialectale des langues bëti dans le Cameroun allemand S. 97
Weber, Brigitte:
  Deutsch-Kamerun: Einblicke in die sprachliche Situation der Kolonie und den deutschen Einfluss auf das Kameruner Pidgin-Englisch S. 111
Haacke, Wilfrid H. G.:
  Nama als Sprachbenennung in der Koloniallinguistik Deutsch-Südwestafrikas: zwischen Endonym und Exonym S. 139
Kröger, Rüdiger:
  Dokumentation afrikanischer Sprachen durch Herrnhuter Missionare in Deutsch- Ostafrika S. 161
Mühlhäusler, Peter:
  Deutsch schümpfen, Chinese schümpfen, plenty sabbi – Die deutsche Sprache in Kiautschou S. 187
Stolz, Thomas:
  Koloniallinguistischer Konkurrenzkampf auf den Marianen: über Grammatik und Wörterbücher der Chamorrosprache im frühen 20. Jahrhundert S. 203
Vossmann, Christina:
  Gertrude Hornbostels Aufzeichnungen im Lichte zweier Klassiker der Chamorroforschung S. 231
Dewein, Barbara:
  Reduplikation als Thema in Hermann Costenobles Die Chamoro Sprache S. 249
Käser, Lothar:
  "Den Buchstaben h können die Eingeborenen nicht aussprechen"
Pater Laurentius Bollig und die Sprache von Chuuk
S. 263
Stolberg, Doris:
  Sprachkontakt und Konfession
Lexikalische Sprachkontaktphänomene Deutsch-Nauruisch bei den Missionaren Delaporte und Kayser
IDS-Publikationsserver
S. 285
Anhang
1. Personenverzeichnis S. 305
2. Autorenindex S. 307
3. Sprachenindex S. 311