Literarische Texte verdichten in besonderer Weise Sprachform, Kulturelles und soziale Interaktion. Dass diese Aspekte gleichermaßen Gegenstand einer in interdisziplinäre und internationale Diskurse eingebetteten Literaturwissenschaft sind, ist erklärter Ausgangspunkt dieses Thematischen Teils.
Inhaltsverzeichnis
Nachruf auf Prof. Dr. Horst Steinmetz | S. 10 | ||
Vorwort | S. 11 | ||
Allgemeiner Teil | |||
Kelletat, Andreas F.: | |||
Braucht die Germanistik ein Übersetzerlexikon? | S. 13 | ||
Thematischer Teil: Vielfalt des Literarischen: Deutsch in Bewegung Herausgegeben von Paulo Soethe, Michael Dobstadt und Renate Riedner, unter Mitarbeit von Thiago Viti Mariano und Franziska Lorke |
|||
Soethe, Paulo: | |||
Einführung in den Thematischen Teil | S. 33 | ||
Riedner, Renate / Dobstadt, Michael: | |||
“Winks upon winks upon winks” – Plädoyer für eine literarische Perspektive auf Sprache und Kultur im Kontext von Deutsch als Fremd- und Zweitsprache | S. 39 | ||
Vázquez, Valeria: | |||
Von der Acción Poética zur symbolischen Aktion: DaF-Studierende in Paraguay üben mit Hilfe der literarischen Übersetzung ihre symbolische Kompetenz | S. 62 | ||
Viti Mariano, Thiago / Lorke, Franziska: | |||
Die ästhetische Dimension literarischer Texte im Unterricht Deutsch als Fremdsprache Eine Studie über die Lehrpraxis anhand von Zé do Rocks fom winde ferfeelt |
S. 92 | ||
Röben de Alencar Xavier, Wiebke: | |||
Kulturelles Lernen mittels Yoko Tawadas Überseezungen | S. 107 | ||
Kofer, Martina / Zierau, Cornelia: | |||
CLIL(iG) im Literaturunterricht der Sekundarstufe I? Konzepte der Fremdsprachendidaktik in einem integrativen Deutschunterricht am Beispiel von Emine Sevgi Özdamars Karagöz in Alamania. Schwarzauge in Deutschland | S. 122 | ||
Fathy, Hebatallah: | |||
Perspektiven anwendungsorientierter Literaturstudien Das Beispiel der Germanistik in Ägypten |
S. 135 | ||
Schiewer, Gesine Lenore: | |||
Interkulturelle Literaturgeschichte Überlegungen im Ausgang von Döblins Manas |
S. 153 | ||
Alves-Bergerhoff, Aline: | |||
Der Stellenwert eigenkultureller Literatur mit deutschem Bezug für den DaF-Unterricht im internationalen Kontext. |
S. 177 | ||
Soethe, Paulo: | |||
Literaturstudien in Bewegung: multilaterale Projekte in Deutsch als Fremdsprache | S. 194 | ||
Forum | |||
Dorfmüller, Ulrike / Pino, Orquídea: | |||
Interkulturelles Tandem-Lernen im deutsch-kubanischen Kontext | S. 211 | ||
Hilmes, Carola: | |||
Intellektuelle Nachbarschaften Übersetzungen deutschsprachiger Literatur bei Seagull Books, Calcutta |
S. 230 | ||
Berichte | |||
Bhoot, Meher / Surana, Vibha: | |||
Mehrsprachige Vermittlungsmodule. Geisteswissenschaften im Gespräch. Interdisziplinärer Workshop im Rahmen der Germanistischen Institutspartnerschaft (GIP) zwischen den Universitäten Göttingen, Mumbai und Pune vom 18.-20.09.2017 in Mumbai (Indien) | S. 239 | ||
Nan, Nan: | |||
Wissenschaft und Beruf: Zwischenpositionen gesucht. Bericht über die Jahrestagung des Anleitungskomitees für Germanistik an chinesischen Hochschulen des chinesischen Bildungsmisteriums vom 02.-05.11.2017 an der Nanjing University (China) | S. 244 | ||
Kreß, Beatrix: | |||
“Brücken schlagen: Mehrsprachigkeit, Interkulturelle Kommunikation und Sprachvermittlung”. Tagung an der Universität HIldesheim, 30.11. bis 02.12.2017 | S. 250 | ||
Krumm, Hans-Jürgen: | |||
Handreichungen des Europarats für die sprachliche Unterstützung von Flüchtlingen | S. 255 | ||
Freiburger Resolution zur Sprachenpolitik 11 Thesen zur Stärkung und Weiterentwicklung von Deutsch als Fremd- und Zweitsprache |
S. 257 | ||
Jahresbibliographie | |||
Dengel, Barbara: | |||
Deutsch als Fremdsprache (Interkulturelle Germanistik) 2015 | S. 265 | ||
Dokumentation: Sprachen-, Bildungs- und Wissenschaftpolitik Herausgegeben von Barbara Dengel | |||
A. Mitteilungen, Erklärungen und Beschlüsse der Ständigen Konferenz der Kultusminister der Länder in der Bundesrepublik Deutschland (KMK), der Hochschulrektorenkonferenz (HRK), des Wissenschaftsrates (WR) | S. 304 | ||
B. Mitteilungen, Stellungnahmen und Beschlüsse des Europäischen Parlaments und der UNESCO | S. 333 | ||
Rezensionen | |||
Durzak, Manfred: | |||
Alois Wierlacher (Hg.): Kulinaristik des Frühstücks. Breakfast Across Cultures. Analysen – Theorien – Perspektiven. (Wissenschaftsforum Kulinaristik 6) | S. 345 | ||
Dumiak, Gesche: | |||
Alina Dittmann / Beata Giblak / Monika Witt (Hg.): Bildungsziel: Mehrsprachigkeit. Towards the Aim of Education: Multilingualism. (Mehrsprachigkeit als Chance 1) | S. 347 | ||
Anschriften der Beiträger und Beiträgerinnen | S. 351 |