Duisburger Arbeiten zur Sprach- und Kulturwissenschaft
- Band 20:
- Pürschel, Heiner / Bartsch, Elmar / Franklin, Peter / Schmitz, Ulrich / Vandermeeren, Sonja (Hrsg.): Intercultural Communication. Proceedings of the 17th International L.A.U.D. Symposium Duisburg, 23-27 March 1992.
II/563 S. - Frankfurt am Main / Berlin / Bern / New York / Paris / Wien: Lang, 1994.
ISBN: 3-631-47614-0
At a time when technology and transport are making the world smaller and smaller and thus the need to communicate greater and greater, linguists have been prompted to make intercultural communication one of their major topics. Step by step and with the aim of achieving a greater understanding of and proficiency in intercultural encounters, linguists continue to describe and compare 'foreign' cultures, languages and communication patterns. Politeness, verbal and non-verbal rituals, social interaction such as greetings, invitations, small talk, telephoning, procedural matters in institutional multi-cultural negotiations are among the subjects dealt with in this volume. They will be of interest not only to linguists but also to all those involved in foreign language teaching, translation and the mass media.
Inhaltsverzeichnis
Preface | S. I | ||
Part 1: General and theoretical considerations | |||
Dirven, René / Pütz, Martin: | |||
Intercultural communication | S. 1 | ||
Janney, Richard W. / Arndt, Horst: | |||
Interpersonal dimensions of intercultural communication | S. 33 | ||
Kunst-Gnamuš, Olga: | |||
Discourse organization of communicative space | S. 45 | ||
Schwandt, Bernd: | |||
Reflecting listening patterns in intercultural communication | S. 57 | ||
van Schooneveld, C. H.: | |||
Praguean-Jakobsonian structural semantic analysis as an approach to linguistic cognition | S. 67 | ||
Part 2: Intercultural communication and negotiation in institutional contexts | |||
Anderson, Laurie: | |||
Accounting practices in service encounters in English and Italian | S. 99 | ||
Bartsch, Elmar: | |||
Didactical steps in the rhetoric of bilateral negotiation | S. 121 | ||
Day, Dennis: | |||
Communication in a multicultural workplace: procedural matters | S. 133 | ||
Deen, Jeanine: | |||
Negotiating meaning in institutional and informal conversations with non-native speakers | S. 161 | ||
Koole, Tom / ten Thije, Jan D.: | |||
Thematising and unthematising racism in multicultural teams | S. 187 | ||
Mühlen, Alexander: | |||
Aspects of relationship, strategy, and tactics in international negotiating: two examples from Singapore | S. 217 | ||
Part 3: Intercultural communication and foreign language teaching | |||
Davis, K. / De Rycker, T. / Verckens, J. P.: | |||
"Dear personnel manager": some ELT/ESP aspects of developing cross-cultural awareness through interactive writing | S. 233 | ||
Fischer, Ludwig M.: | |||
Is foreign language education contributing to intercultural communication? | S. 261 | ||
Grundy, Peter: | |||
Context-learner context – the acquisition of P2 competence | S. 277 | ||
Krück, Brigitte: | |||
Intercultural understanding in ELT using literary texts | S. 299 | ||
Kupetz, Rita: | |||
Cross-cultural comparison of public discourse – a proficiency oriented course | S. 309 | ||
Roos, Eckhard: | |||
Intercultural dimensions of vocabulary teaching | S. 321 | ||
Roos, Riana: | |||
The treatment of error in a multicultural foreign language teaching – learning situation | S. 335 | ||
van der Walt, Christa: | |||
Problems with the quantification of cross-cultural pragmatic failure in written communication | S. 349 | ||
Part 4: Intercultural communication and the mass-media | |||
Gambier, Yves / Suomela-Salmi, Eija: | |||
Audiovisual communication: problems and issues at stake in subtitling | S. 369 | ||
Kniffka, Hannes: | |||
Letters to the editor across cultures | S. 383 | ||
Stefani-Meyer, Georgette: | |||
Media in crosscultural contrast | S. 413 | ||
Tirkkonen-Condit, Sonja: | |||
Authoritarian features in editorials: different times, different styles | S. 423 | ||
Part 5: Intercultural communication and language contact | |||
Ameka, Felix K.: | |||
Areal conversational routines and cross-cultural communication in an multilingual society | S. 441 | ||
Barden, Birgit / Großkopf, Beate: | |||
"Ossi meets Wessi": social and linguistic integration of newcomers from Saxony | S. 471 | ||
Günthner, Susanne: | |||
Cultural differences in recipient activities: interactions between Germans and Chinese | S. 481 | ||
Koll-Stobbe, Amei: | |||
Code-control: a psycholinguistic evaluation of communicative competence and code-switching | S. 503 | ||
Part 6: Intercultural aspects of translation | |||
Nord, Christiane: | |||
It's tea-time in Wonderland: culture-markers in fictional texts | S. 523 | ||
Schäffner, Christiina: | |||
Translation as intercultural communication | S. 539 | ||
Thiele, Astrid: | |||
Russian-German sociocultural contrasts | S. 551 |