Duisburger Arbeiten zur Sprach- und Kulturwissenschaft

Band 20:
Pürschel, Heiner / Bartsch, Elmar / Franklin, Peter / Schmitz, Ulrich / Vandermeeren, Sonja (Hrsg.): Intercultural Communication. Proceedings of the 17th International L.A.U.D. Symposium Duisburg, 23-27 March 1992. II/563 S. - Frankfurt am Main / Berlin / Bern / New York / Paris / Wien: Lang, 1994.
ISBN: 3-631-47614-0

At a time when technology and transport are making the world smaller and smaller and thus the need to communicate greater and greater, linguists have been prompted to make intercultural communication one of their major topics. Step by step and with the aim of achieving a greater understanding of and proficiency in intercultural encounters, linguists continue to describe and compare 'foreign' cultures, languages and communication patterns. Politeness, verbal and non-verbal rituals, social interaction such as greetings, invitations, small talk, telephoning, procedural matters in institutional multi-cultural negotiations are among the subjects dealt with in this volume. They will be of interest not only to linguists but also to all those involved in foreign language teaching, translation and the mass media.

Inhaltsverzeichnis

Preface S. I
Part 1: General and theoretical considerations
Dirven, René / Pütz, Martin:
  Intercultural communication S. 1
Janney, Richard W. / Arndt, Horst:
  Interpersonal dimensions of intercultural communication S. 33
Kunst-Gnamuš, Olga:
  Discourse organization of communicative space S. 45
Schwandt, Bernd:
  Reflecting listening patterns in intercultural communication S. 57
van Schooneveld, C. H.:
  Praguean-Jakobsonian structural semantic analysis as an approach to linguistic cognition S. 67
Part 2: Intercultural communication and negotiation in institutional contexts
Anderson, Laurie:
  Accounting practices in service encounters in English and Italian S. 99
Bartsch, Elmar:
  Didactical steps in the rhetoric of bilateral negotiation S. 121
Day, Dennis:
  Communication in a multicultural workplace: procedural matters S. 133
Deen, Jeanine:
  Negotiating meaning in institutional and informal conversations with non-native speakers S. 161
Koole, Tom / ten Thije, Jan D.:
  Thematising and unthematising racism in multicultural teams S. 187
Mühlen, Alexander:
  Aspects of relationship, strategy, and tactics in international negotiating: two examples from Singapore S. 217
Part 3: Intercultural communication and foreign language teaching
Davis, K. / De Rycker, T. / Verckens, J. P.:
  "Dear personnel manager": some ELT/ESP aspects of developing cross-cultural awareness through interactive writing S. 233
Fischer, Ludwig M.:
  Is foreign language education contributing to intercultural communication? S. 261
Grundy, Peter:
  Context-learner context – the acquisition of P2 competence S. 277
Krück, Brigitte:
  Intercultural understanding in ELT using literary texts S. 299
Kupetz, Rita:
  Cross-cultural comparison of public discourse – a proficiency oriented course S. 309
Roos, Eckhard:
  Intercultural dimensions of vocabulary teaching S. 321
Roos, Riana:
  The treatment of error in a multicultural foreign language teaching – learning situation S. 335
van der Walt, Christa:
  Problems with the quantification of cross-cultural pragmatic failure in written communication S. 349
Part 4: Intercultural communication and the mass-media
Gambier, Yves / Suomela-Salmi, Eija:
  Audiovisual communication: problems and issues at stake in subtitling S. 369
Kniffka, Hannes:
  Letters to the editor across cultures S. 383
Stefani-Meyer, Georgette:
  Media in crosscultural contrast S. 413
Tirkkonen-Condit, Sonja:
  Authoritarian features in editorials: different times, different styles S. 423
Part 5: Intercultural communication and language contact
Ameka, Felix K.:
  Areal conversational routines and cross-cultural communication in an multilingual society S. 441
Barden, Birgit / Großkopf, Beate:
  "Ossi meets Wessi": social and linguistic integration of newcomers from Saxony S. 471
Günthner, Susanne:
  Cultural differences in recipient activities: interactions between Germans and Chinese S. 481
Koll-Stobbe, Amei:
  Code-control: a psycholinguistic evaluation of communicative competence and code-switching S. 503
Part 6: Intercultural aspects of translation
Nord, Christiane:
  It's tea-time in Wonderland: culture-markers in fictional texts S. 523
Schäffner, Christiina:
  Translation as intercultural communication S. 539
Thiele, Astrid:
  Russian-German sociocultural contrasts S. 551