Diverse Veröffentlichungen

Ptashnyk, Stefaniya / Hallsteinsdóttir, Erla / Bubenhofer, Noah (Hrsg.): Korpora, Web und Datenbanken. Computergestützte Methoden in der modernen Phraseologie und Lexikographie. 267 S. - Baltmannsweiler: Schneider Hohengehren, 2010.
ISBN: 978-3-8340-0733-9
(Phraseologie und Parömiologie 25)

Diese Veröffentlichung ist im IDS verfügbar:

[Buch] IDS-Bibliothek: Sig. QB 2785

Inhaltsverzeichnis

Bubenhofer, Noah / Ptashnyk, Stefanìya:
  Korpora, Datenbanken und das Web: State of the Art computergestützter Forschung in der Phraseologie und Lexikographie. S. 7
I. Theoretische Erkenntnisse der korpus- und webbasierten Phraseologie-Untersuchungen
Colson, Jean-Pierre:
  The Contribution of Web-based Corpus Linguistics to a Global Theory of Phraseology S. 23
Quasthoff, Uwe / Schmidt, Fabian / Hallsteinsdóttir, Erla:
  Häufigkeit und Struktur von Phraseologismen am Beispiel verschiedener Web-Korpora S. 37
Hrisztova-Gotthardt, Hrisztalina:
  Methoden und Ergebnisse einer korpusbasierten Untersuchung zur Vorkommenshäufigkeit bulgarischer Sprichwörter in zeitgenössischen Zeitungstexten S. 55
Niemi, Jussi / Mulli, Juha / Nenonen, Marja / Nienti, Sinikka / Nikolaev, Alexandre / Penttilä, Esa:
  Body-Part Idioms across Languages: Lexical Analyses of VP Body-Part Idioms in English, German, Swedish, Russian and Finnish S. 67
Konecny, Christine:
  Lexikalische Kollokationen und der Beitrag der Internet-Suchmaschine Google zu ihrer Erschließung und Beschreibung S. 77
Parizoska, Jelena:
  The Canonical Form in Murky Waters: Idiom Variation and the Croatian National Corpus S. 95
II. Methodische Probleme und Tools in der computergestützten Phraseologie-Forschung
Vatvedt Fjeld, Ruth / Nygaard, Lars / Bick, Eckhard:
  Semi-Automatic Retrieval of Phraseological Units in a Corpus of Modern Norwegian S. 111
Ďurčo, Peter:
  Einsatz von Sketch Engine im Korpus – Vorteile und Mängel S. 119
Petrova, Oksana:
  Computer-Mediated Discourse vs. Traditional Text Corpora as a Data Source for Idiom Variation Research in Finnish S. 133
Varga, Melila Aleksa:
  Methoden und Tools zur Erstellung eines korpusbasierten Kollokationswörterbuchs (am Beispiel des Kroatischen) S. 151
III. Korpora und Web in der phraseographischen Praxis
Dräger, Marcel / Juska-Bacher, Britta:
  Online-Datenerhebungen im Dienste der Phraseographie S. 165
Toporowska Gronostaj, Maria / Sköldberg, Emma:
  Swedish Medical Collocations: A Lexicographic Approach S. 181
Wallner, Franziska:
  Kollokationen in Wissenschaftssprachen: Zur lernerlexikographischen Relevanz der Textarten- und Diskursspezifik von Kollokationen S. 197
Quassdorf, Sixta / Häcki Buhofer, Annelies:
  “… you are quoting Shakespeare”: Quotations in Practice S. 215
Filatkina, Natalia / Kleine, Ane / Münch, Birgit Ulrike:
  Verbale und visuelle Formelhaftigkeit: Zwischen Tradition und Innovation S. 229
Richter, Frank / Sailer, Manfred / Trawiński, Beata:
  The Collection of Distributionally Idiosyncratic Items: An Interface between Data and Theory IDS-Publikationsserver
S. 247
 
Stichwortverzeichnis/Index S. 263