Diverse Veröffentlichungen
-
Ptashnyk, Stefaniya / Hallsteinsdóttir, Erla / Bubenhofer, Noah (Hrsg.): Korpora, Web und Datenbanken. Computergestützte Methoden in der modernen Phraseologie und Lexikographie.
267 S. - Baltmannsweiler: Schneider Hohengehren, 2010.
ISBN: 978-3-8340-0733-9
(Phraseologie und Parömiologie 25)
Diese Veröffentlichung ist im IDS verfügbar:
![[Buch]](/icons/book1.jpg)
Inhaltsverzeichnis
Bubenhofer, Noah / Ptashnyk, Stefanìya: | |||
Korpora, Datenbanken und das Web: State of the Art computergestützter Forschung in der Phraseologie und Lexikographie. | S. 7 | ||
I. Theoretische Erkenntnisse der korpus- und webbasierten Phraseologie-Untersuchungen | |||
Colson, Jean-Pierre: | |||
The Contribution of Web-based Corpus Linguistics to a Global Theory of Phraseology | S. 23 | ||
Quasthoff, Uwe / Schmidt, Fabian / Hallsteinsdóttir, Erla: | |||
Häufigkeit und Struktur von Phraseologismen am Beispiel verschiedener Web-Korpora | S. 37 | ||
Hrisztova-Gotthardt, Hrisztalina: | |||
Methoden und Ergebnisse einer korpusbasierten Untersuchung zur Vorkommenshäufigkeit bulgarischer Sprichwörter in zeitgenössischen Zeitungstexten | S. 55 | ||
Niemi, Jussi / Mulli, Juha / Nenonen, Marja / Nienti, Sinikka / Nikolaev, Alexandre / Penttilä, Esa: | |||
Body-Part Idioms across Languages: Lexical Analyses of VP Body-Part Idioms in English, German, Swedish, Russian and Finnish | S. 67 | ||
Konecny, Christine: | |||
Lexikalische Kollokationen und der Beitrag der Internet-Suchmaschine Google zu ihrer Erschließung und Beschreibung | S. 77 | ||
Parizoska, Jelena: | |||
The Canonical Form in Murky Waters: Idiom Variation and the Croatian National Corpus | S. 95 | ||
II. Methodische Probleme und Tools in der computergestützten Phraseologie-Forschung | |||
Vatvedt Fjeld, Ruth / Nygaard, Lars / Bick, Eckhard: | |||
Semi-Automatic Retrieval of Phraseological Units in a Corpus of Modern Norwegian | S. 111 | ||
Ďurčo, Peter: | |||
Einsatz von Sketch Engine im Korpus – Vorteile und Mängel | S. 119 | ||
Petrova, Oksana: | |||
Computer-Mediated Discourse vs. Traditional Text Corpora as a Data Source for Idiom Variation Research in Finnish | S. 133 | ||
Varga, Melila Aleksa: | |||
Methoden und Tools zur Erstellung eines korpusbasierten Kollokationswörterbuchs (am Beispiel des Kroatischen) | S. 151 | ||
III. Korpora und Web in der phraseographischen Praxis | |||
Dräger, Marcel / Juska-Bacher, Britta: | |||
Online-Datenerhebungen im Dienste der Phraseographie | S. 165 | ||
Toporowska Gronostaj, Maria / Sköldberg, Emma: | |||
Swedish Medical Collocations: A Lexicographic Approach | S. 181 | ||
Wallner, Franziska: | |||
Kollokationen in Wissenschaftssprachen: Zur lernerlexikographischen Relevanz der Textarten- und Diskursspezifik von Kollokationen | S. 197 | ||
Quassdorf, Sixta / Häcki Buhofer, Annelies: | |||
“… you are quoting Shakespeare”: Quotations in Practice | S. 215 | ||
Filatkina, Natalia / Kleine, Ane / Münch, Birgit Ulrike: | |||
Verbale und visuelle Formelhaftigkeit: Zwischen Tradition und Innovation | S. 229 | ||
Richter, Frank / Sailer, Manfred / Trawiński, Beata: | |||
The Collection of Distributionally Idiosyncratic Items: An Interface between Data and Theory |
→IDS-Publikationsserver |
S. 247 | |
Stichwortverzeichnis/Index | S. 263 |